Startseite
 
Aldus-Drucke
Einbände
Handschriften
Kelmscott
Erotica
Illustration

Vampire

Erstaunen und Schrecken war auf allen Gesichtern verbreitet und man erwartete, daß jetzt etwas Außerordentliches geschehen werde.

„Die Blutsauger“, p. 216

Inhalt:
→ Byron, Polidori & ihre Nachfolger
→ Bibliographie: von Zedler bis Poe
→ Seelensauger bei Georg Sylvester Viereck

 

 
 

Byron, Polidori & ihre Nachfolger

 
 

Man könnte dies ebenso berechtigt „Von Apollonius bis Buffy“ benennen, so lange treibt uns dies Thema bereits um. Da ich jedoch aus Rationierungsgründen beschlossen habe, mich auf jene Zeit zu beschränken, die den modernen Vampir aus der Wiege gehoben hat, kann ich einen recht genauen Zeitpunkt bestimmen, der für zwei der Mythen unserer Gegenwart verantwortlich zeichnet: jene Begegnung englischer Dichter und Schriftsteller in der Schweiz.

In der Villa Diodati am Genfer See kommen im Juni 1816 zusammen: Lord Byron (1788-1824) mit seinem Leibarzt Dr. John William Polidori (1795-1821), Percy Bysshe Shelley (1792-1822) mit seiner Geliebten Mary Godwin, spätere Mary Wollstonecraft Shelley (1797-1851), sowie deren Stiefschwester Claire Clairmont (1798-1879), die Geliebte Byrons.

Es trat ein die angewandte Genese der Literatur aus der Literatur: gemeinsam las man eine Anthologie deutscher Gespenstergeschichten, und daraus entwickelten sich in den Häuptern der Teilnehmer eine kurze Vampirgeschichte, „Frankenstein; or, The Modern Prometheus“ und „The Vampyre“.

Ken Russel hat diese Zusammenkunft in „Gothic“ verfilmt, etwas hektisch, mit reichlich hysterisch im Haus herumstreunenden Darstellern, doch teils schönen Einstellungen, die mich an Jean Rollin erinnern, dessen Filme ich bei der Gelegenheit jedem ans vampirische Herz, meine die Augen, legen möchte.

Welche sind diese modernen Mythen? Der erste scheint mir eine Form des menschlichen Beieinanders in literarische Gestalt zu bringen, nämlich das meist einseitig verlaufende Ausnutzen des Anderen; der zweite, dem schöpferischen Menschen eigen, seine Schöpferkraft zu hinterfragen: Vampir und künstlicher Mensch.

Der erste lebt vom noch-lebendigen anderen Wesen, der zweite bezeichnet den Versuch, Leben aus Anderem, Totem nämlich, zu erzeugen. Benötigte der Golem noch ein Gotteswort in seinem Lehmkörper, kommt das Geschöpf Frankensteins ohne diesen Beistand einer außenstehenden dritten Partei aus, benötigt nur elektrischen Strom samt der geeigneten Maschinerie. Und die Phiolen Paracelsi, jene im „Faust“ vereinen sich in unserem Blick mit denen in „Alien: Resurrection“ wie in den Laboren der Genforscher: da wir die Folgen unseres Tuns nie abzusehen vermögen, ist uns schrecklich und verstörend stets nur das mißglückte Experiment, denn es erinnert uns an unsere Begrenztheit und Fehlbarkeit, steht als Symbol all unserer Makel mißgestalt vor uns.

Beiden, dem Monster wie dem Vampir, ist der Verstoß gegen den Ablauf der Natur wie die Regeln der Gesellschaft gemein: Totes durch menschliche Manipulation zum Anschein des Lebens gelangt – lebend, tot, dann untot, da im Nicht-Tod zu Scheinleben gelangt.

Und ist dies Bild des sich von anderen Menschen ernährenden Wesens nicht die stets gültige Metapher von undurchschaubarer, möglicherweise geheimer Herrschaft, der Adel abgelöst von den Kapitalisten, von den Politikern, den Bankstern, egal wer saugt, auf ihren Lebenswegen lassen die Untoten Tote und weitere Untote zurück – wer wollte dies bezweifeln, schaue man nur in die Augen der Mitreisenden.

Aber nicht allein ein erotisches oder ein Machtverhältnis drücken sich in der Metapher des Vampirs aus, sondern gleichfalls der Regelverstoß, darum war sie den Romantikern bedeutungsvoll, darum ist sie stets modern, denn der Vampir, löst er sich von seiner Herkunft, ist nicht mehr adlig, sondern tritt aus der Gesellschaft, ist Mann ohne Rang, der seine Heimat ohne Einbuße zu verlassen vermag, nur noch sein eigen, wird zum herumirrenden, andere anziehenden Mahnmal eines Anders-Seins, der Möglichkeit, jenseits des Überkommenen zu leben, stets auf Kosten anderer – aber dies zeichnet unser Dasein sowieso aus, egal ob Mohrrüben lautlos schreien, werden sie der Erde entrissen, ob Tiere leiden, werden sie zu Fleisch verstümmmelt, egal, was oder wer am Wegrand zurückbleibt, unser Leben ist auf dem Ableben anderen Lebens errichtet. Daß es hier im Vampirischen unsere Artgenossen trifft, ist bedauerlich, aber ehrlicher als alles andere.

Und unsere moderne Gesellschaft hat ein Maximum an Wegdrücken des zum Leben Gehörenden entwickelt: der Tod findet anderswo statt, in den Krankenhäusern, im Fernsehen, in Livestream, nur nicht in der Wohnung nebenan; die Krankheiten sind etwas für die Versicherungen und die Ärzte, etwas technisch in den Griff zu Bekommendes, das unser normales Dahinleben nicht mehr stören sollte als ein Kopfweh, das mit Tabletten kuriert wird.

Darum, deswegen holen uns die Gespenster wieder ein, zuerst als Parabel, dann immer näherkommend, bis sie bei uns sind, uns in den Nachtträumen ebenso wie in den literarischen Träumen zu beißen.

Literatur wie Kunst greifen dies auf, sie sind geradewegs verpflichtet, zur Gegenstimme des eingespielten Diskurses zu werden. Und merke: nur in der Phantasie siegt am Ende meist das Gewöhnliche, konventionell das ‚Gute’ genannt, in der Realität mag das anders sein.

 
 
→ oben
 
 
 
 

Bibliographie
Die literarische Entwicklung des Vampirs von Zedler bis Poe

 
 

1745
Zedler: Grosses vollständiges Universal-Lexicon Aller Wissenschafften und Künste. Leipzig und Halle: Johann Heinrich Zedler, 1745. Band 46, Spalten 474-482: „Vampyren, oder Blutsauger“.
 

1746
Dom Augustin Calmet: Dissertations Sur Les Apparitions Des Anges, des Démons & des Esprits. Et Sur Les Revenans Et Vampires. De Hongrie, de Boheme, de Moravie, & de Silesie. Paris: De Bure l’aîné, 1746.
Caillet I,1964 – Rosenthal 8623.
 

1748
Heinrich August Ossenfelder: Der Vampir, Gedicht. In: Der Naturforscher. Achtundvierzigstes Stück. Leipzig, Sonnabend, den 25. des Mays, 1748. p. 380 sq.
 

1752
Dom Augustin Calmet: Gelehrte Verhandlung der Materi, Von Erscheinungen der Geistern, Und denen Vampiren in Ungarn, Mahren &c. Aus deren Anlaß auch darin von Zaubereyen und Hexereyen, von Besessenen und Bezauberten, von denen alten heydnischen Oraculis, oder Götzen-Bescheiden, vom Wahrsagen und Offenbaren verborgener oder künfftigen Dingen, von Wirckungen und Blendungen des Satans, von Erscheinungen so wohl Verstorbener, als auch noch Lebender, die andern weit entfernten Menschen geschehen seynd &c. gehandlet wird. Augsburg: Matthäus Rieger, 1752. Rosenthal 1838.
 

1768
Gerard van Swieten: Vampyrismus von Herrn Baron Gerhard van Swieten verfasset, aus dem Französischen ins Deutsche übersetzet, und als ein Anhang der Abhandlung des Daseyns der Gespenster beigerücket. Augsburg, 1768.
 

1774
Gottfried August Bürger: Lenore, Ballade. In: Musen Almanach A MDCCLXXIV. Göttingen: Johann Christian Dieterich, 1774. pp. 214-226.
Goedeke IV,i,10,e – Tymn: Horror 1-52.
 

1784
Georg Tallar: Visum Repertum Anatomico-chirurgicum, oder, gründlicher Bericht von den sogenannten Blutsäugern, Vampier, oder in der wallachischen Sprache Moroi, in der Wallachey, Siebenbürgen, und Banat: Welchen eine Eigends dahin Abgeordnete Untersuchungskommission der Löbl. K. K. Administration im Jahre 1756 erstattet hat. Wien und Leipzig: bey Johann Georg Mößle, 1784.
 

1789
Gottfried August Bürger: Lenore, Ballade. In: Gedichte. Band II, Zweytes Buch. Göttingen: Johann Christian Dieterich, 1789. Überarbeitete Fassung.
Goedeke IV,i,54.
 

1797
Johann Wolfgang von Goethe: Die Braut von Corinth. Romanze. In: Musen-Almanach für das Jahr 1798. herausgegeben von Schiller. Tübingen: J.G. Cottaische Buchhandlung, 1797. pp. 88-89.
Hagen 610 – Tymn: Horror 1-131.
 

1801
Robert Southey: Thalaba the Destroyer. London: T. N. Longman & O. Rees, 1801. Das erste englische Gedicht, das „Vampire“ erwähnt.
 

1801
[Theodor Ferdinand Kajetan Arnold:] Der Vampyr. Drei Bände. Schneeberg, 1801.
Hirschberg/Goedeke 28 – Kosch: Deutsches Literatur-Lexikon3 I,162 – Holzmann/Bohatta IV,8745 – Hayn/Gotendorf VIII,67.
 

1810
John Stagg: The Vampyre, Gedicht. In: The Minstrel of the North: or, Cumbrian Legends. Being a Poetical Miscellany of Legendary, Gothic, and Romantic, Tales. London: Printed by Hamblin and Seyfang, Queen-Street, Cheapside. For the Author, and Sold by J. Blacklock, Royal Exchange, 1810.
Small quarto. [1-8], [1], 2-376 pp.
“Contains ‘The Vampyre’ wherein a vampire is slain by a consecrated sword. Possibly the first vampire poem in English after Coleridge’s ‘Christabel.’ The poem is so gory that it might be a parody – certainly the prose preface is tongue-in-cheek” (Tymn).
Tymn: Horror 6-53.
 

1812
Giuseppe Palomba (Text) & Silvestro Palma (Musik): I Vampiri, opera buffa, 2 Akte. Premiere: Neapel, Teatro nuovo, 1812.
 

1812
Der Vampyr, oder die blutige Hochzeit mit der schönen Kroatin. Eine sonderbare Geschichte vom böhmischen Wiesenpater. Erfurt: Müller, 1812.
Bloch 135.
 

1813
George Gordon Byron, 6th Baron Byron, i.e. Lord Byron: The Giaour, A Fragment Of A Turkish Tale. Versepos. London: John Murray, 1813.
 

1816
Samuel Taylor Coleridge: Christabel, Gedicht. In: Christabel: Kubla Khan, A Vision; The Pains of Sleep. London: Printed For John Murray, Albemarle-Street, By William Bulmer And Co. Cleveland-Row, St. James’s, 1816.
Das erste englische Vampirgedicht, verfaßt zwischen 1797 und 1801. Beeinflußte Edgar Allan Poe, insbesondere dessen Gedicht „The Sleeper“, 1831.
 

1819
[John William Polidori:] The Vampyre. A Tale by Lord Byron, in: New Monthly Magazin. London: Colburn, 1. April 1819. & London: Printed for Sherwood, Neely, and Jones, 1819.
Octavo. [i-vii], viii-xvi, [xvii-xix], xx-xxv, [xxvi], [27], 28-84 pp.
Die erste englische Vampirgeschichte. Handlungsorte sind London, Griechenland, London. Es existieren fünf Druckvarianten der Buchausgabe. Angebunden teils ein sechzehnseitiger Verlagskatalog, datiert „November 2d, 1818“.
Wise: Byron II,71 – Tymn: Horror 1-304 – Barron: Horror 1-79 – Clute/Grant 773.
 

1819
Jean-Charles Emmanuel Nodier: Rezension von Polidoris The Vampyre, in Le Journal des Débats. Paris: Bertin l’Aîné, 1. Juli 1819.
 

1819
[H. Faber (Übersetzer) – John William Polidori:] Der Vampyr. Eine Erzählung aus dem Englischen des Lord Byron, nebst einer Schilderung seines Aufenthaltes auf der Insel Mitylene. Leipzig: Leopold Voß, 1819.
Bloch 2442 – Hirschberg/Goedeke 78.
 

1820
John Keats: Lamia, Gedicht, verfaßt 1819. In: Lamia, Isabella, The Eve of St. Agnes, and Other Poems. London: Taylor and Hessey, 1820.
Beeinflußte Edgar Allan Poe, insbesondere dessen Sonett To Science, Zeilen 229-238.
MacGillivray A3.
 

1820
[Cyprien Bérard:] Lord Ruthwen Ou Les Vampires. Roman De C. B. Publié Par L’Auteur De Jean Sbogar Et De Thérèse Aubert. Zwei Bände. Paris: Chez Ladvocat, 1820.
Auf pp. i-iv: „Observations Préliminaires“ von Charles Nodier.
Fortsetzung von John Polidori: The Vampyre. Handlungsorte der durch einige Nebenerzählungen aufgelockerten Hauptgeschichte sind Venedig, Rom, Modena.
 

1820
Jean-Charles Emmanuel Nodier, Pierre-François-Adolphe Carmouche & Achille-François de Jouffroy; Alexandre Piccini (Musik), Ciceri (Bühne): Le Vampire. Premiere: Théatre de la Porte Saint-Martin. Paris, 13. Juni 1820.
Clute/Grant 690.
 

1820
[Marc-Antoine-Madeleine Désaugiers:] Cadet Buteux Vampire; ou Relation véridique du prologue et des trois actes de cet épouvantable mélodrama, écrite sous la dictée de ce passeux du Gros-Caillou par son sécretaire Désaugiers. Paris: Frédéric-Guillaume Rosa, 1820.
Eine Parodie über Nodiers Bühnenstück.
 

1820
Pierre de la Fosse (Pseudonym): Le Vampire; Mélodrama en 3 actes. Paroles de M. Pierre de la Fosse de la rue des Morts. 1820.
 

1820
James Robinson Planché (Übersetzer): The Vampire oder The Bridge of the Isles.
Übersetzung von Nodiers Stück, Premiere London, August 1820.
Clute/Grant 765.
 

1821
Anonym: Die Blutsauger. Roman. Quedlinburg und Leipzig: Gottfried Basse, 1821.
Gestraffte Übersetzung von Cyprien Bérard: Lord Ruthwen Ou Les Vampires.
Bloch 358 – Holzmann/Bohatta VII,1793 (falscher Verfasser: Nodier).
 

1821
Ernst Theodor Amadeus Hoffmann: Die Serapions-Brüder. Gesammelte Erzählungen und Mährchen. Vierter Band. Berlin: Gedruckt und verlegt bei G. Reimer, 1821. Achter Abschnitt: Cyprians Erzählung.
Salomon 119.
 

1822
Jean-Charles Emmanuel Nodier: Vampire de Hongrie. In: Infernalia. Paris: Chez Sanson, Nadau, 1822.
Caillet III,8026.
 

1822
Heinrich Ludwig Ritter (Übersetzer, Bearbeiter): Der Vampyr oder die Todten-Braut, ein romantisches Schauspiel in drei Acten, in Verbindung eines Vorspiels: der Traum in der Fingalshöhle, nach einer Erzählung des Lord Byron. Braunschweig: G.C.E. Meyer, 1822.
Basiert entgegen der Titelangabe auf Jean-Charles Emmanuel Nodier, Pierre-François-Adolphe Carmouche und Achille-François de Jouffroy, welches auf John Polidori: The Vampyre basiert.
Enslin/Engelmann I,451.
 

1825
Étienne-Léon de Lamothe-Langon: La vampire, ou la vierge de Hongrie. Drei Bände. Paris: Cardinal, 1825.
 

1826
Cassel (Text) & Martin-Joseph Mengal (Musik): Le Vampire ou L’Homme du néant. Opéra comique, 3 Akte. [Textbuch:] Brüssel: Gand Chez tous les Marchands de Musique ; Chez l’Auteur (gravé par Ris), s.a. Premiere: Ghent, 1826.
 

1826
Karl Spindler: Der Vampyr und seine Braut. Ein Nachtstück aus der neuesten Zeit. In: Zwillinge. Zwei Erzählungen, nebst einem Anhange von Originalbriefen. Hanau: Edler, 1826.
 

1827
Friederike Ellmenreich: Der Vampyr. In: Lustspiele frei nach dem Französischen bearbeitet. Mainz: Kupferberg, 1827.
Nach Scribe. Kosch: Deutsches Literatur-Lexikon3 IV,181.
 

1828
[Alex Cosmar:] Der Vampyr. Trauerspiel in fünf Abtheilungen; nach einer Spindlerschen Erzählung bearbeitet. Berlin, 1828.
Holzmann/Bohatta IV,8746 – Kosch: Deutsches Literatur-Lexikon3 II,786 – Enslin/Engelmann I,451 (ungenau).
 

1828
Cäsar Max Hegel (Text) & Peter Joseph von Lindpaintner (Musik): Der Vampyr. Romantische Oper in drei Akten, nach Lord Byron’s Dichtung. [Textbuch:] München: Franz Seraph Hübschmann, 1828. Premiere: Hoftheater in Stuttgart am 21. September 1828.
Basiert auf Heinrich Ludwig Ritter, welcher auf Jean-Charles Emmanuel Nodier, Pierre-François-Adolphe Carmouche und Achille-François de Jouffroy zurückgeht. Eine von Lindpaintner überarbeitete Version datiert 1850. Der Handlungsort ist Südfrankreich.
 

1828
Wilhelm August Wohlbrück (Text) & Heinrich Marschner (Musik): Der Vampyr, große romantische Oper in zwey Aufzügen. Premiere: Theater der Stadt Leipzig, 29. März 1828.
Basiert auf Heinrich Ludwig Ritter: Der Vampir oder die Totenbraut. Sonstige Quellen/Vorlagen wie Hegel/Lindpaintner. Der Handlungsort ist Schottland.
 

1828
Theodor Hildebrandt: Der Vampyr oder Die Todtenbraut, Ein Roman nach neugriechischen Volkssagen. Zwei Teile. Leipzig: Christian Ernst Kollmann, 1828.
Bloch 1489 – Kosch: Deutsches Literatur-Lexikon3 VII,1162.
 

1833
Henry Thomas Liddell: The Vampire Bride. In: The Wizard of the North: The Vampire Bride, and other Poems. Edinburgh: Blackwood & London: Cadell, 1833.
 

1835
Edgar Allan Poe: Berenice. A Tale. In: The Southern Literary Messenger. Richmond: T.W. White, March, 1835. p. 333.
Heartman/Canny 52 & 251.
 
 

Die nachgewiesenen Verfasser von Anonyma sind in [Klammern] angeführt. Um die Angaben nicht unübersichtlich werden zu lassen, werden meist nur die wichtigsten bibliographischen Nachweise genannt. Für Korrekturen und Ergänzungen bin ich dankbar.


→ oben
 
 

Seelensauger
Vampire im Werk von Georg Sylvester Viereck

 
 

Der gemeine Vampir, wie er uns exemplarisch in Filmen begegnet, ist ein Blutsauger, ein materialistisches Wesen, das seinem Körper zwecks Überleben Flüssigkeit zuführt. Er steht jeglichem Glauben, womit meist der christliche gemeint ist, ablehnend gegenüber, vielleicht sogar der Transzendenz, da er solange leben wird, wie er Speise findet und niemand ihm einen Pfahl durchs Herz schlägt, sein weiteres ist ungewiß, denn als ‚seelenlos’ apostrophiert, ermangelt es ihm jenes Teils, das zur Höllenfahrt geeignet wäre. Sein Gebiß ist seiner Ernährungsmethode entsprechend ausgestattet und mit längeren Eckzähnen versehen, oder spannungsteigernd fahren diese bei Durst langsam aus.

Der höhere Vampir, sozusagen seine kulturelle Fortentwicklung, ernährt sich wie jedermann, seine Begehr ist die Schöpferkraft anderer: also schart er vornehmlich Künstler sowie Dichter um sich, damit sie seiner eigenen Tätigkeit weiterhelfen, vielleicht sie erst ermöglichen.

„Er macht wie unter dem Eindrucke eines höheren Willen hypnotisierende Bewegungen, gewinnt dann die Macht über sich selbst und tritt zurück“, so beschreibt es Viereck in seinem Theaterstück „Der Vampyr“. Also widerstrebt es dem Vampir, sein Verlangen direkt zu erfüllen, er ist in sich gebrochen, es beherrscht ihn der Trieb, hier ‚höherer Wille’ benannt, eigentlich sein Wesen, sich zu nehmen, was ihm ermangelt, wonach ihm gelüstet, doch wird er behindert durch ein gesellschaftlich angemessenes Verhalten, das ihn sein Laster verbergen heißt, denn nur im Verborgenen kann er seiner Bestimmung, sich zu nähren, nachgehen, würde sie offenbar, fände er sich ohne Begleiter, damit ohne Opfer, zurückgelassen.

In seinem Umgang verlieren künstlerisch veranlagte Menschen ihre Genialität, meist werden sie gewöhnlich; was zuvor farbig war, wird matt, Verse verlieren ihre Lebendigkeit, Romane entstehen im Kopf und verbleiben ungeschrieben – nur um verwandelt im Schaffen des Vampirs aufzutauchen. Es ist nicht dasselbe, das seinem Pinsel oder seiner Feder entrinnt, doch ein Gleichwertiges, gesteigert durch seine eigenen Fähigkeiten, von denen unklar verbleibt, ob sie wirklich ihm gehören, oder ob selbst sie sich langsam angesammelt haben.

Der Künstlervampir setzt sich vom Kopisten ab: letzterer rafft und klebt aneinander, der Vampir verdaut sozusagen; die geistigen Fähigkeiten und Träume der anderen ziehen durch sein Wesen und verwandeln sich in ihm in sein Eigen. Trotzdem ist er sich der Abhängigkeit gleichwie der Genese seiner Produkte bewußt. Dies heißt ihn, ausgesaugte Geister von sich zu stoßen, neue heranzuziehen, denn nur der stete Nachschub gewährt, das erlangte Niveau beizubehalten.

„’Nein, es ist kein Ausweg vorhanden’, hörte er Clarke sagen und seine Stimme hatte einen harten, metallischen Klang. Eine Knabenstimme erwiderte etwas; sie hörte sich klagend an“ (Viereck: „Das Haus des Vampyrs“, p. 28). Dies bezeichnet die masochistische Seite im Verhältnis des Opfers zu seinem Vampir: es sieht den Verlust seiner Fähigkeit, doch hängt es dem Meister und seinem Genie an, vergöttert ihn beinah und fühlt sich unfähig, sich von ihm zu lösen.

Beide, Vampir und Ausgesaugter, sind in sich gebrochen, der eine in seiner Stärke, der andere in seiner Schwäche. Das klingt modern, ist zweifellos auch zeitgemäßer als der zähnebleckende Filmvampir. Anders als durch Blut, das schließlich beinah jeder irgendwie in seinem Körper fließen hat, zeichnen sich die Seelensauger und ihre Opfer durch ihr Talent, ihr Genie aus, das macht sie zu Einzelgängern und ihren Kreis zu einem exklusiven: ein jeglicher vermag unfreiwillig Blut zu geben, Talent nur wenige.

 
→ oben
 
Minibild  Minibild  Minibild
 
 

Urheberrecht © Rainer Friedrich Meyer 2010-2017.